Open menu

 There are two programs this week:

Who Is Sadie Hawkins — And Why Is a Dance Named After Her?

Author Kristina Wright

 

The Sadie Hawkins dance is a familiar tradition to most Americans, best known for the custom of girls asking boys to the dance instead of the other way around. In a world where women run businesses, lead governments, and head nearly half of U.S. households, setting aside one special night for girls to take the lead can feel unnecessary and outdated. Still, the story behind Sadie Hawkins herself offers a fascinating window into Depression-era America and the surprising ways popular culture can shape real-life traditions for generations.

Mind you, Sadie Hawkins wasn’t a real person. She was a comic-strip creation dreamed up in the late 1930s by cartoonist Al Capp for his wildly popular comic Li’l Abner. At its peak, Li’l Abner ran in 900 newspapers in the U.S., and it remained in print until 1977. Set in the rural town of Dogpatch, Kentucky, the strip was filled with broad satire and a large cast of quirky, unforgettable characters. Among them were the handsome and gullible Li’l Abner Yokum, his eternally patient sweetheart Daisy Mae Scragg, the perpetually unlucky Joe Btfsplk, and the scheming industrialist General Bullmoose. But Sadie Hawkins proved to be the character whose antics took her from the comics page into real-life.

Sadie Hawkins Day

Sadie Hawkins first appeared in Li’l Abner on November 15, 1937, initially as a secondary character. She was introduced as the “homeliest gal in all them hills,” an intentionally exaggerated description that played on the intense social pressure for women to marry young. Her father, Mayor Hekzebiah Hawkins, was distressed that Sadie had reached the age of 35 without a husband, a situation he viewed as both humiliating and urgently in need of correction.

To solve the problem, he invented Sadie Hawkins Day, a new local holiday with a peculiar edict. All eligible bachelors were required to run through Dogpatch while Sadie — who was an excellent runner — chased them. According to the rules, any man Sadie managed to catch before sundown was obligated to marry her. 

The sight of panicked men sprinting to avoid matrimony while Sadie pursued them delighted readers. Sadie caught — and married — John Jonston, but what began as a one-off gag quickly became one of Li’l Abner’s most memorable storylines, with Capp featuring a new Sadie Hawkins Day race every year until 1952, when Daisy Mae finally caught her beau, Li’l Abner.

 

 

AND
 
 

'Hullo, hillo, holla': The 600-year-old origins of the word 'hello'

By Jonathan Wells

It's been 200 years since the word "hello" was first used in print – though its beginnings date back to the 15th Century. How has the language of greetings evolved around the world - and what does it tell us about ourselves?

HulloWe use "hello" dozens of times a day without thinking – during phone calls, emails and face-to-face encounters. We sing it along with Adele and Lionel Richie, and we have watched it spun into moments of screen gold in Jerry Maguire ("You had me at hello"), and Scarface ("Say hello to my little friend!"). It's been used to sell everything from mobile phones (Motorola's "Hello, Moto") to lingerie (Wonderbra's iconic "Hello boys"), and it has been borrowed to name computer programs and celebrity magazines.

In print, this ubiquitous, friendly greeting has a surprisingly short history. Two centuries ago, on 18 January1826, "hello" made what is thought to be its earliest recorded appearance on the page, in a Connecticut newspaper called The Norwich Courier. Hidden among the column inches, it was a modest in-ink debut for a word that would go on to greet much of the modern world.

By the 1850s, it had crossed the Atlantic to Britain – appearing in publications such as the London Literary Gazette – and became increasingly common in print. Like the go-to greetings in other languages, "hello" also says something about the English-speaking world – depending on which variation, abbreviation or inflection of the word we choose to use. It can be pronounced and inflected in many different ways, and these subtle intonational contours can change its meaning – Alessandro Duranti.

There are plenty of such forms. Whether due to dialect or accent influences, or the brevity demanded by online communication, which "hello" you choose says a lot about you, and can indicate age, nationality, or even mood. According to linguists, elongated variations such as "heyyy" could be construed as flirtatious, “hellaw" might suggest you're from the southern US, "howdy" from western US, and the clipped "hi" may indicate a curt disposition. "It can be pronounced and inflected in many different ways, and these subtle intonational contours can change its meaning," says Alessandro Duranti, professor of linguistic anthropology at the University of California, Los Angeles. "For example, when someone says 'hello' with a stretched final vowel, it can question what the other person just said, as in 'Hello, are you paying attention?' or 'Hello, you must be kidding.'"

This capacity to convey nuance through tone and form is no modern invention; even in its first printed appearances, "hello" was a patchwork of influences, derivations and applications drawn from several languages.

The origins of hello

The pre-printed origins of the word "hello" are disputed. The most commonly cited etymology is the Old High German "halâ" – a cry historically used to hail a ferryman. The Oxford English Dictionary also points to "halloo" (a hunting call that urged hounds to run faster) as a possible linguistic root. It notes several early spellings, including "hullo", "hillo" and "holla" – the latter thought to have derived from the 15th-Century French "hol,” an exclamation meaning "whoa!" or "stop!” In English sources, the OED lists the earliest form as the late-16th-Century "hollo.”

Simon Horobin, professor of English language and literature at Magdelen College, Oxford, notes that such semantic shifts and spelling changes may also be explained by regional accents and differences in pronunciation. "Especially in the example of 'ello' which shows the prevalent – though now stigmatized –feature of h-dropping," he tells the BBC, referring to the classist English stereotype of a dropped 'h' indicating a lack of education.

"But for origins and early history," he adds, "we are dependent upon written evidence, which is patchy at the best of times. For a colloquial word like this, which would have appeared much earlier and more frequently in speech than in writing, it is especially tricky to establish a definite timeline."

The selection of a standardized word form, Horobin explains, usually falls to lexicographers – those who compile dictionaries. "They base their choice on the relative prevalence of a particular spelling, though it's necessarily somewhat provisional and arbitrary."

By the time the Oxford English Dictionary first went to press in 1884, "hello" was emerging as the dominant form of the greeting. Charles Dickens, however, spent the 19th Century using "hullo" in his writings, and Alexander Graham Bell (who once argued that "ahoy!" would make a superior telephone greeting) stuck with "halloo.” Bell's rival, Thomas Edison, championed "hello,” believing it would carry clearly over even the worst phone lines. Like that of The Norwich Courier before him, Edison's backing helped – and "hello" was established as the English-language greeting to beat.

Hello around the world 

While the English language settled on "hello" as its customary greeting, other languages forged their own. Some were influenced by English, others developed independently – yet each carries a distinct cultural flavor, hinting at the social norms and stereotypes we have of the people who use it.

In Germanic and Scandinavian languages, for example, "hallo" and "hallå" are phonetically harder and feel more efficient and no-nonsense than the lyrical, almost poetic quality of "hola" and "olá,” favored by the Romance languages that are associated with more effusive stereotypes. Elsewhere, some greetings carry traces of national history: from the Dutch-derived "hallo" of Afrikaans to "óla" in Tetum, a reminder of Portuguese influence in Timor-Leste. Many such words appear to function as both introduction and identity marker. But, says Professor Duranti, it's not quite that simple.

"It's hard to go straight from the use of a particular greeting to a national character, even though it is tempting," he tells the BBC. Alternative or secondary greetings, Duranti suggests, may offer better clues. "In English, given the common use of 'how are you?’ there is an apparent interest in people's wellbeing." In some Polynesian societies, he adds, greetings are less about a word-for-word "hello" than about checking in on someone's plans or movements – literally asking, "where are you going?” Greek, meanwhile, uses "Γειάσου" (pronounced "yah-soo") as a typical informal greeting, offering a wish for health rather than a simple salutation. It is also usable for "goodbye.”

Other languages also turn abstract concepts into multipurpose greetings that serve as both "hi" and "bye.” "Ciao" comes from a Venetian dialect phrase meaning "at your service,” and the French "salut" is an informal expression used for both greeting and parting company. Similarly, the Hawaiian "aloha" can express affection or compassion, and the Hebrew "shalom" peace or wholeness. Yet, as Duranti cautions, even these evocative examples shouldn't be viewed as cut-and-dry indicators of national character.

"I would be careful making that kind of correlation," he explains. "Especially about the semantics of it –health versus sympathy versus whereabouts. But there is one aspect of greetings that is sensitive to the social structure of a society, which is that equals greet each other in different ways from people of different statuses. In fact, greetings can be seen to define levels of intimacy or social distance." In this sense, he adds, greetings are like magnets – confidently announcing who we are, and drawing in those, we want to be associated with.

Hello in the digital age

If greetings act as social magnets, then technology has quietly altered their pull. Over the past few decades, the rise of email, texting and social media has reshaped not just how often we say "hello", but what we might replace it with – and whether we say it at all.

"If you think about WhatsApp, we're basically always in conversation – we're always online," says Christian Ilbury, senior lecturer in linguistics and English language at the University of Edinburgh. "When someone asks you how your day is or whether you're going to be on time for the meal, you don't always have to say 'hello' first, because it's unlikely the last message concluded with 'bye'. “ Two centuries on from its print debut, the greeting is once again being stretched, clipped, replaced or ignored altogether.

In a text-led, always-on world, greetings have proved especially susceptible to change and, as they are used so often, their evolution has accelerated dramatically. Ilbury has identified many non-standard and creative spellings of "hello" in his studies of digital language, from "hellooooo" and "hiiiiiii" to "heyyyyy.” Yet, while tech has made it easier for us to elongate words in this way, Ilbury points out that most modern-day greetings are short, sharp and driven by brevity.

"The most obvious thing to say is that people now sometimes use an emoji – the wave – in place of the word 'hello'," says Ilbury. "But technology has always contributed to language change. We now 'Google' stuff and 'unfriend' people. Like any major invention – AI, for instance – we're bound to get some new vocabulary from that source."

In many ways, this mirrors the instability of "hello" in the early 19th Century, when the greeting may have sounded vaguely the same whenever spoken, but varied widely in spelling when written down. By shortening the established greeting, or replacing it with icons and abbreviations, it's made clear that such salutations remain as fluid as they were before The Norwich Courier made its landmark linguistic choice in 1826.

But for all its so-called standardization, "hello" has never really stood still. It began as a shout, a summons, away to hail attention, before settling – briefly – into an accepted spelling and usage. Two centuries on from its print debut, the greeting is once again being stretched, clipped, replaced or ignored altogether. Yet whether it's spoken aloud, typed hastily, or reduced to a small waving hand on a screen, the impulse behind it remains the same: an act of recognition, the announcing of one's presence and just asking – however casually – to be acknowledged in return.

 

Got a program you would like to see? Leave a note in the "Add Comments" section below. 

weekly@StateOfJeffersonRotary.org

 

You are not authorised to post comments.

Comments powered by CComment